Announcement + KSM V3C5 (Updated with link to official release!)

So…remember how, in my last post, I said I’d fallen in love with a novel? Well, this is what I was talking about.

Key of Sunken Moon (沉月之鑰) is a comedy and fantasy genre Taiwanese light novel series written by the author Shui Quan (水泉). It is being translated non-profit with the author’s permission by GiraffeCorps. You can find some descriptions on NU and on GiraffeCorps, but here’s my version:

Fan Tong, the MC, wakes up one day in a different world, and is told that he has died, with most of his memory from his previous life missing. In order to regain his memories and survive in this new world involving magic and rebirth of souls, he makes new friends and struggles to rise in rank in the new society, unraveling mysteries about both the new world he is in, his friends, and himself, all while narrowly averting (or maybe running straight into) disasters with his bad luck and a cursed mouth that reverses his words 9/10 times he speaks.

I had actually first read this novel ages ago, and it’s one of the first translations I ever read. However, back then, the raws were not available online, and you had to buy the physical books if you wanted to read them. I found out recently that the raws are now available online here, so I re-read the translations, and started reading the raws. Since I also wanted to share this amazing novel with others, I decided to actually join the translation group and help them translate the series for everyone else to read. I translated this chapter separately, before I joined them, and they have yet to finish proofreading their version and post it on their site, so mine can count as a sort of…cheat. xD

I haven’t decided whether I want to continue posting chapters here or not; most likely, I’ll probably just post the link to the chapter when it is released on their site. However, since the chapters [are really long], and must go through two proofreading processes after being translated before being uploaded, and the translators are mostly students like I am that have limited free time, updates do take a while, and release rate is extremely slow. [In other words, following this series does require patience.] Hopefully, I can help increase the release rate, but I might consider posting the unproofread chapters that I translate here as a sort of teaser before they are uploaded officially on their site. (I actually have the next chapter already translated too…it just hasn’t been proofread/edited yet. >.<).

I have been thoroughly enjoying my experience reading the series, as it has a unique world system and a hilarious main character that introduces it, while also building up an intriguing mystery behind the plot that keeps you wondering.

***You can find the previous chapters on their site here. ***

tl;dr Since I fell in love with this amazing novel, I decided to help translate it to share the experience. I highly recommend it because it’s both hilarious and has a unique premise. Updates will be slow and sporadic though, so read at your own discretion, as it does require patience. 

Edit: This is my personal fan translation of the chapter. GiraffeCorps has now posted their version on their site here.

Translated by: Taffy

Read More »

CCM 359 + Announcement

Important Announcement:

I’ve fallen in love with a novel and so I’ve been spending a lot of my time reading it, and it’s extremely distracting (in a nice way >.<). That, in addition to the fact that I start school again tomorrow, means there will most likely be a decrease in chapter releases, as I unfortunately do not have a stockpile. I know that my release rate is already quite slow, and I apologise to all my readers for any disappointment caused by this.

However, as I’ve said before, I translate merely as a hobby in my free time, and I tend to help other series too. It is not a commitment, as I don’t accept any form of money for it. Rest assured, I still find CCM an interesting story so far, and I want to know what happens next just like the rest of you, so I won’t drop it or anything. However, it is not a priority, so my releases will be pretty slow…as in, possibly even slower than they are now. If there is anyone that is dissatisfied with the release pace and wants to take the project to translate it faster, you are more than welcome to contact me about it (and I’ll become your faithful reader :P).

Thank you for understanding, and I’m forever grateful for all the support you’ve given me so far.

tl;dr Release rate will probably slow down more. If anyone wants to pick up CCM and increase the pace, you’re welcome to contact me; I will continue at my own slow pace otherwise.

Translated by: Taffy

Read More »