YBCB2: V3C9

That last part of this chapter never fails to make me laugh every time I read it. They’re such an awesome trio XD

On an additional note, for those of you that weren’t already aware, I just recently announced a new translation project! Fu Xing Dong Lai is a fantasy tale of self-discovery, of finding one’s place where they can truly be themselves. The story focuses on the characters forming deep friendships and overcoming life trials together. It’s filled with comedy, drama, angst, and lots of heart-warming moments that truly let the readers connect and relate to the characters, plus it has really pretty character art. It reminded me a lot of Unique Legend (which is the YBCB author’s most famous series) in terms of overarching plot! If you are interested in reading, you can find more details about it here~ It’s also posted on NU under the same name, if you want to find it there.

Translated by: TaffyGirl13

Continue reading

FXDL V1C1

Fu Xing Dong Lai (蝠星東來) is a fantasy Taiwanese light novel series that I read and instantly fell in love with. It’s an older work by Lan Qi Zuo Ren (藍旗左衽), the author of Residence of Monsters (being translated at RBKTR Translations). One of the biggest reasons I loved this series is because it reminded me of a mix between Residence of Monsters and Unique Legend (written by the same author as YBCB!), and certain aspects remind me of Legend of Sun Knight as well. The story is a supernatural tale of self-discovery, of finding one’s place where they can truly be themselves. There isn’t any romance in the novel, and the plot instead focuses on the characters forming deep friendships and overcoming life trials together. It’s a story filled with comedy, drama, angst, and lots of heart-warming moments that truly let the readers connect and relate to the characters.

You can find more details by clicking the Index page below, as well as some important translator notes (ie. the meaning of the title). There is also a novel synopses page that will be updated with translation progress. In addition, this series has official character art + profiles for all the characters. I will be updating the list with new character profiles as they appear with their respective volumes. There’s a bunch of other official merchandise, artwork, and fan art that I will probably share eventually as well. :)

Translated by: TaffyGirl13

Continue reading

YBCB2: V3C8

If you enjoy this series, please leave a rating and/or review on NU here if possible so that others can learn more about the series too! (And overcrowd the mean reviews out >.<) Season 2 has its own separate page because it got confusing when people were repeating volume/chapter numbers for the uploads, but I think since Season 1 would be read first, it makes more sense to leave a rating/review on that page more than the page for Season 2.

If you aren’t able to do anything on NU, it would be great to simply recommend the series by word of mouth too :) Thanks for all the support as always!

Translated by: TaffyGirl13

Continue reading

YBCB2: V3C7

I finally found the raws for the other side stories, so look forward to those in the distant (or not-so-distant) future! Like the one that I’ve already translated (you should go read it here if you haven’t already because it’s the fluffiest thing ever!), they are stand-alone short stories that are unrelated to the main plot. Some are in current timeline, some are from the past, and each explore different groups of characters. They’re all adorable, hilarious, and heart-warming :)

Not sure about anyone else, but this volume seems crazy long to me. Except I also know that the next volume is even longer…In any case, this chapter is a pretty bad cliffhanger, but hey, that’s normal for this series, right? :P

Translated by: TaffyGirl13

Continue reading

YBCB2: V3C6

Sorry in advance for the long post, but I wanted to give a reminder that most of my translations for both season 1 and season 2 use unofficial raws that may not be 100% accurate. This is not because I am unwilling to purchase the books and support the author (I have bought multiple), but because the novel uses traditional Chinese, which I am not as proficient at translating. As a result, I use an unofficial source that I can convert into simplified Chinese for translation. From what I can tell, usually my alternative source just has typos that are easy for me to guess, or has a few random words missing so it should not pose any major issues, but I cannot know for certain. The reason I’m bringing this up is for a few reasons:

  1. I noticed that, although my alternative source for raws was very good for the older season 1 of YBCB, it is definitely more flawed for season 2. This became especially obvious with the upcoming V4, when I compared it with the official book.
  2. I do have the official books for s2 V4-V9 (I actually have both physical version and e-book version of V9 lmao), and can vouch for those. However, I do not intend to purchase official books of all the previous volumes from either season to cross-check the raws now that I’ve already finished/started translations of these volumes. It would take much too long to do so. As I did not notice any glaring errors for these volumes (like I did in V4), I think it is likely fine. But I did want to reiterate that this is a possible gap(?) in my translations that I will not be addressing.
  3. Of course, I encourage everyone to support the author and purchase the original books if possible! If you live overseas and do not want to pay for international shipping, all 8+9 volumes from both seasons of YBCB are available in e-book format! If you would like guidance, feel free to message me on Discord and I will be happy to help :)

Tl;dr Friendly reminder that while I own some of the official books (second half of s2), I translated most of YBCB so far using an unofficial source due to the unfamiliar format of the official books. As a result, there may have been occasional inaccuracies in the raw source I used, which might have led to minor errors in translation as well (this refers to all of s1 and s2 thus far). However, there is no concern about missing entire events or critical lines; the mistakes are normally typos and occasional random missing words in a sentence. But rest assured, for all subsequent volumes (after this one), I do have the official books. Also, please buy the books to support the author if you can!

Translated by: TaffyGirl13

Continue reading

YBCB2: V3C5

So…I just found out that V4 is thirteen chapters and a total of 103k+ words…so then I checked the subsequent volumes and luckily V5-7 are shorter, but then V8-9 are even longer at 120k+ words. I only remembered V9 being long (I own the physical book, it’s quite thick); I totally didn’t think there were other ones as well. It didn’t seem that long when I read it. So I guess this will take quite a bit more time for me to finish compared to season 1 >.< BUT I CAN DO THIS!!! I love this series too much to be daunted by length! :P Though it will be a longer ride for sure.

On a funny side note, after I finished preparing this chapter, I got distracted by something and then totally forgot to post for a while before remembering again like 30 minutes later, and then forgot about updating the Index until hours later… I probably need more sleep lol

Translated by: TaffyGirl13

Continue reading